日本のfacebookの友人たちへ
早い復興を祈っています
ずっと祈っています
たくさんの愛を私から
but a message also that expresses that many of us outside of japan are concerned and are thinking and worrying about the nation:
私だけでなく、アメリカ国民全てが、息をのんで被災地を見守り、私たちに何が出来るか考えています
全ての場所で全ての人々が、日本のために自分に何が出来るかを考えています
日本の助けになりたいのです
私たちに何が出来ますか?
if you feel the same it’s okay to post a comment in any language. i believe we all want and hope for the same things. . .
thank you azusa for correcting and helping my grammar!!!
July 11th, 2013 at 11:30 am
thank you to facebook friend azusa watanabe | arlynnpresser